Esta es nuestra primera línea editorial. Su nombre es la trasliteración al español de la palabra griega βηματος, la cual se encuentra en Nehemías 8:4 en la versión Septuaginta LXX (traducción al griego koiné del Antiguo Testamento), y la cual es traducida al español en la RVR09 por la palabra ‘púlpito’ [«Y Esdras el escriba estaba sobre un púlpito de madera, que habían hecho para ello…»]. Esta línea editorial, por lo tanto, reunirá todos los sermones que traduzcamos.
Nuestro proyecto POR FE Y PARA FE comenzó siendo, de hecho, el deseo de reproducir principalmente sermones al español, pues, al fin y al cabo, agradó a Dios salvar y edificar a los creyentes por la locura de la predicación. Hemos visto una riqueza expositiva particular en algunos siervos del Señor del pasado la cual se encuentra vedada al entendimiento de hermanos de habla hispana que por las limitaciones del lenguaje no pueden acceder a ella. Creemos que tenemos mucho por aprender de ellos todavía, y estamos seguros que el Señor aún utiliza sus esfuerzos espirituales del pasado para edificación y salvación. Por lo tanto, bēmatos es nuestro interés de que Cristo siga siendo proclamado en nuestro tiempo y en nuestro idioma por la sabiduría, gracia y testimonio de Sus siervos en el pasado.
“A Su debido tiempo manifestó Su Palabra por la predicación” ~Tito 1:3
Síganos en nuestras redes sociales:
Ir a la sección de ‘Recursos’.
Página actualizada el 18/03/2023






